-
1 недельная зарплата
Politics: weekly payУниверсальный русско-английский словарь > недельная зарплата
-
2 недельная зарплата
-
3 недельная зарплата
viikkopalkka -
4 недельная зарплата
viikkopalkka -
5 weekly pay
-
6 viikkopalkka
-
7 viikkopalkka
недельная зарплата -
8 viikkopalkka
недельная зарплата ( ж) -
9 плата
сущ.Существительное плата означает вознаграждение (чаще всего денежное) кого угодно и на любых условиях. Конкретные виды оплаты разным соци-альным группам людей за разные услуги передаются как в русском, так и в английском языках словами с более конкретизированными значениями.1. payment —плата, платеж, взнос платежа, уплата ( плата обыкновенно деньгами любым способом за любые покупки и услуги): current payments — текущие платежи; weekly (monthly, annual) payments — еженедельные (ежемесячные, ежегодные) платежи; piece-rule payment — сдельная оплата; a lump-sum payment — единоврсменная выплата/единовременная оплата/аккордная оплата/единовременный платеж; a down payment — задаток/первый взнос; a preliminary payment — предварительная оплата; progress payment — поэтапная оплат; advance payment — плата вперед/предоплата; regular payments — исправные платежи/регулярные платежи; payment in rent (in cash) — плата натурой (наличными); promise of payment —долговое обязательство; payment order — платежное поручение; terms of payment — условия оплаты; payment by the time — плата по затраченному времени; payment by the distance — плата за расстояние; payment on a clearance — безнялич ный расчет/расчет в рассрочку; payment in advance — плата вперед; to make payments — произвести оплату/произвести платеж; to stop/to suspend payments — приостановить платежи; to request immediate payments — потребовать немедленной оплаты; to delay payment — задерживать платеж; to collect payments — получать платежи/собирать платежи; to withhold payment — воздержаться от платежа; to shirk payment уклоняться от уплаты/уклоняться от оплаты Discounts are offered with payment in cash. — При уплате наличными предоставляется скидка. We prefer to make payments through a bank. — Мы предпочитаем производить оплату через банк. We offer payments on easy terms. — Мы предлагаем оплату на льготных условиях. Here is a cheque in payment of my rent. — Вот квитанция об уплате за квартиру. We have made a down payment for a washing machine. — Мы внесли задаток за стиральную машину./Мы внесли взнос за стиральную машину.2. pay — плата, оплата, заработная плата, заработок, денежное довольствие (военнослужащих): a piece-rate pay — сдельная оплата; a basic pay — основная зарплата; а take-home pay — заработок за вычетом налогов/реальная зарплата; overdue pay — уплата не в срок/выплата не в срок; rate of pay — норма оплаты; a weekly pay — недельная плата; a pay rise — повышение зарплаты; pay scales — сетка зарплаты; to cut (to increase) smb's pay — урезать (повышать) зарплату What is the pay like here? — Сколько здесь платят?3. salary — плата, жалование (выплачивается служащим за квалифицированный труд, часто переводится через банк или оплачивается чеком): on annual salary of… — с годовой зарплатой в…; fixed salary — твердый оклад She can hardly make both ends meet on her poor salary. — Она едва сводит концы с концами на свою скудную зарплату/Она едва сводит концы с концами на свое жалкое жалование. She is on a salary of 16.000. — Она получает жалование в шестнадцать тысяч фунтов,4. wages — плата, зарплата (за ручной, физический и неквалифицированный труд): high (low) wages — высокая (низкая) зарплата; hourly (weekly) wages — почасовая (недельная) зарплата They are protesting about low wages. — Они протестуют против низкой зарплаты. The trade union demanded a four percent wage increase. — Профсоюз потребовал увеличить зарплату на четыре процента. Wage level dropped again last month. — В прошлом месяце уровень зарплаты опять упал.5. fee — плата, гонорар, взнос (оплата за профессиональные услуги триста, врача или организации): doctor's (lawyer's) fees — гонорар врача (юриста); an entrance fee — плата за вход; tuition fee — плата за обучение Many doctors have a standard scale of fees. — У многих врачей установлена твердая плата за прием. The gallery charges a small entrance fee. — Картинная галерея взимает Небольшую плату за вход. The annual fee is five pounds. — Годовой взнос пять фунтов. The entrance fee has gone up by 50 %. — Плата за вход выросла на пятьдесят процентов. -
10 еңбекақы
Біз... еңбекақы төлейміз.
Мы на...оплате труда.
- кесімді
- сдельной
Бізде жалақы... беріледі.
У нас зарплата выдается...
- ай сайын
- еженедельно.
Сіздерде... айлық (апталық) жалақысы қандай?
Какова у вас месячная (недельная) зарплата...?
- инженера
- брокера
- дилера
- маклера
Білікті жұмысшының айлық (апталық) жалақысы... теңге болады.
Месячная (недельная) зарплата квалифицированного рабочего составляет... тенге.
... ақы қалай төленеді?
Как оплачивается... ?
Мерзімнен тыс (беймезгіл) жұмысқа ақы екі есе мөлшерде төленеді.
Сверхурочная работа оплачивается в двойном размере.
Сіздерде жұмысшылар мен инженерлерге сыйлықақы төлене ме және жұмыстың қандай түрі үшін төленеді?
Бірер сөзбен айтып жеткізу қиын. Бұл жөнінен бізде тұтас жүйе жұмыс істейді.
Трудно сказать в нескольких словах. В этом отношении у нас существует целая система.
Сіздер... қанша сағат істейсіздер?
Сколько часов вы работаете в... ?
- аптасына
- неделю
- ауысымда
- смену
Сіз... мүшесіз бе?
Являетесь ли вы членом... ?
Мен кәсіподақтың тек қана қатардағы мүшесімін.
Я только рядовой член профсоюза.
Мен партияда жоқпын.
Я беспартийный.
* * * -
11 оплата труда
Мы на...оплате труда.
Біз... еңбекақы төлейміз.
- сдельной
- кесімді
У нас зарплата выдается...
Бізде жалақы... беріледі.
- ай сайын
- еженедельно.
Какова у вас месячная (недельная) зарплата...?
Сіздерде... айлық (апталық) жалақысы қандай?
- инженера
- брокера
- дилера
- маклера
Месячная (недельная) зарплата квалифицированного рабочего составляет... тенге.
Білікті жұмысшының айлық (апталық) жалақысы... теңге болады.
Как оплачивается... ?
... ақы қалай төленеді?
Сверхурочная работа оплачивается в двойном размере.
Мерзімнен тыс (беймезгіл) жұмысқа ақы екі есе мөлшерде төленеді.
Сіздерде жұмысшылар мен инженерлерге сыйлықақы төлене ме және жұмыстың қандай түрі үшін төленеді?
Трудно сказать в нескольких словах. В этом отношении у нас существует целая система.
Бірер сөзбен айтып жеткізу қиын. Бұл жөнінен бізде тұтас жүйе жұмыс істейді.
Сколько часов вы работаете в... ?
Сіздер... қанша сағат істейсіздер?
- неделю
- аптасына
- смену
- ауысымда
Являетесь ли вы членом... ?
Сіз... мүшесіз бе?
Я только рядовой член профсоюза.
Мен кәсіподақтың тек қана қатардағы мүшесімін.
Я беспартийный.
Мен партияда жоқпын.
* * *еңбекақы, еңбекке ақы төлеу -
12 part-time wage
эк. тр. зарплата при [в условиях\] неполной [частичной\] занятости* (заработная плата, выплачиваемая лицу, работающему на условиях неполной занятости)Total part-time wages for the week in the example would equal $573.43. — В этом примере суммарная недельная зарплата при неполной занятости составит $573,43.
My part-time wage is not wonderful and I would like to work more to earn more. — Моя зарплата как сотрудника, работающего на условиях неполной занятости, не впечатляет, и я хотела бы работать больше, чтобы больше зарабатывать.
See: -
13 weekly pay
1) Экономика: еженедельная зарплата2) Политика: недельная зарплата3) Деловая лексика: еженедельная выплата -
14 viikkoansio, viikkopalkka
недельный заработок, недельная зарплата -
15 viikkopalkka
yks.nom. viikkopalkka; yks.gen. viikkopalkan; yks.part. viikkopalkkaa; yks.ill. viikkopalkkaan; mon.gen. viikkopalkkojen viikkopalkkain; mon.part. viikkopalkkoja; mon.ill. viikkopalkkoihinviikkopalkka недельная зарплата -
16 human resources assistants, except payroll and timekeeping
эк. тр., амер. помощники по трудовым ресурсам, исключая вопросы оплаты и трудового времени* (по SOC: собирают и ведут персональные записи; по каждому работнику записывают такие данные как адрес, недельная зарплата, прогулы, объем продаж или выработки, отчеты начальства о трудоспособности и дата и причина увольнения; входят в подраздел "клерки по информации и документации" в разделе "канцелярские и административные профессии")See:Англо-русский экономический словарь > human resources assistants, except payroll and timekeeping
-
17 ukelønn
- enнедельная зарплата, недельное жалованье -
18 heti
формы: hetiek, hetitнеде́льный, за неде́лю* * *еженедельный, понедельный;\heti folyóirat ld. hetilap; \heti két órában — два часа в неделю; ráment a \heti bére — на это ушла недельная зарплата\heti fizetés — понедельная оплата;
-
19 vecka
[²v'ek:a]subst.неделяperiod av sju dagar (från måndag till söndag); arbetsdagar (i motsats till lördag-söndag)————————verbсгибать, укладывать складки -
20 ՇԱԲԱԹԱՎԱՐՁ
ի Недельная зарплата.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Делавэр — У этого термина существуют и другие значения, см. Делавэр (значения). Координаты: 43°00′00″ с. ш. 75°25′00″ з. д. / 43° с. ш. 75.416667° з. д. … Википедия
Пособие по безработице — (Unemployment benefit) Пособие по безработице это социальное обеспечение людей, оставшихся без работы Определение пособия по безработице, статистика и размер пособия для лиц, являющихся безработными не по своей вине и которые готовы, желают и… … Энциклопедия инвестора